【TV番組で英語学習】Human Weapon

TV番組で英語学習

ヒストリーチャンネルで放送されていた、ヒューマン・ウェポン (原題:Human Weapon) です。
格闘技なので、主に男性向けの作品と思いますが、格闘技が好きなら女性も楽しめると思います。

Human Weapon とは

ヒューマン・ウェポンは、世界中の格闘技を紹介する番組で、ヒストリーチャンネルで放送されていたTV番組です。
ジェイソン・チェンバース(Jason Chambers)とビル・ダフ(Bill Duff)という2人のアメリカ人が、世界中の格闘技を訪ねて紹介しています。
そして番組の最後に、どちらか1人が、その格闘技のチャンピオンや達人とスパーリングをする構成になっています。

ジェイソン・チェンバースは総合格闘家で、ビル・ダフはレスラーです。

紹介されている格闘技は、柔道、ムエタイ、サンボをはじめ、15種類にのぼります。
日本からは、柔道、空手、忍術が取り上げられています。

この番組が面白い理由は、次の3点です。

◆ 番組の最後に達人とスパーリングをする

達人とスパーリングをするので、試合を見る面白さがあります。またその格闘技がどれだけ凄いのかがよくわかります。
(スパーリングはその格闘技のルールで行われます)

◆ 特徴がわかりやすく説明されている

その格闘技がどのように生まれ、どのように進化してきたのか、そして現代においてどのように役に立っているのか(例えば柔道を日本の警察官が練習している)などが、わかりやすく説明されています。

◆ 格闘技ファンを満足させるだけの内容がある

格闘技を掘り下げて紹介していて、また比較的マイナーな格闘技も取り上げているので、格闘技ファンを満足させるだけの内容があります。

紹介されている格闘技

次の15種類の格闘技が紹介されています。

1. ムエタイ(タイ)
2. セスクリマ(フィリピン) ※ カリとも呼ばれる
3. 空手(日本)
4. サバット(フランス)
5. 柔道(日本)
6. パンクラチオン(ギリシャ)
7. クラヴ・マガ(イスラエル)
8. 海軍の格闘技(米国)
9. MMA(米国)
10.カンフー(中国)
11.サンボ(ロシア)
12.プラダル・セレイ(カンボジア)
13.シラット(マレーシア)
14.テコンドー(韓国)
15.忍術(日本)

Human Weapon が英語学習に向いている理由

英語学習では、好きなものを題材に選ぶとよいので、格闘技が好きな人に向いています。
東南アジアのムエタイ以外の格闘技や、米国海軍の格闘技など、比較的マイナーな格闘技も紹介されており、格闘技が好きな人でも、よほど詳しい人以外は知らないことが紹介されているので、楽しんでみることが出来ます。

また日本の格闘技が紹介されている計3回は、日本の文化が凄いことが紹介されていることになり、日本人にとって見やすい内容です。

まとめ

Human Weapon は、格闘技が好きな方におすすめの英語学習の題材です。
1点残念なのは、Blu-ray ディスクを買っても字幕を表示させることができないことですが、シリーズものですので、何回か見ていると2人の話し方に慣れて、聞き取りやすくなってきます。また、聞き取れないところは何度も見ていると聞き取れることもありますので、格闘技が好きなかたは、よかったら見てみてください。


【TOEIC対策】商品レビューを読んでみよう

2016年に始まった新TOEICからは、商品のレビュー文がよく出るようになりました。
今回は Human Weapon(Blu-ray Disc版)について、ネットに掲載されているレビュー文を読んでみましょう。

※実際に使われている英語ですので、TOEICに出ない単語も含まれています。

また日本語訳を付けましたので、必要に応じて参考にしてください。

【英文】

This is a great series as many others have said. I was surprised to find this on Blu-Ray and I wondered how good the video quality would be. I was VERY happy to find that the video is sharp and detailed. The lighting isn’t always perfect and there’s a little noise here and there, mostly in fast motion but this is a dream compared to DVD. I couldn’t really ask for much better, especially given when this series was shot. It’s not pristine HD video, but it’s pretty darned good!

【英文の出典】
amazon.com の商品レビュー

【日本語訳】
多くの人が言っているように、これは凄い作品です。Blu-rayでこの作品を見て、映像の品質のよさに驚きました。映像が鮮明かつ詳細で、とても嬉しいです。照明はいつも完璧なわけではなく、また早送りしたときに多いのですが少し乱れることがありますが、DVDに比べれば格段によいです。この番組が作られた時期を考えれば、これ以上望むものはありません。HD映像のように完全に劣化がないわけではありませんが、とてもよいです!

【単語、イディオム】
fast motion  早送り
especially given ~  特に~のことを考慮すると
pristine  元の状態の、新品同様の
darned  とても、極めて、全く