【TOEIC講座:イディオム3】

TOEIC講座(イディオム編)の3回目です。
次の5つのイディオムを紹介します。

すべて TOEIC 公式問題集に出てくる表現です。
イディオム力を高めて、TOEICの目標点数突破に役立てていただければと思います。

    at the helm
    make public
    You’re in for a treat.
    round of applause
    extend an invitation

◆ at the helm

helm の意味は「(船の)かじ」、「(組織の)指揮」という意味です。
at the helm は「かじをとって」「指揮をとって」という意味になります。

日本語でも、組織の指揮をとることを、船のかじ取りに例えることがあるので、at the helm は、日本人にとって違和感はない表現といえます。

ちなみに、日本語のたとえと英語のたとえ(比喩)は、異なることが多いです。

例えば、ことわざ「覆水盆に返らず」に似た意味の、英語のことわざとして
 ”It is no use crying over spilt milk.” (こぼれた牛乳を嘆いても仕方ない)
が有名ですが、いっていることがほぼ同じでも、たとえが違いますね。

at the helm のように同じたとえが使われる場合、同じたとえであることを覚えておくと、正確な英語の知識として役立たせることができます。

なお、たとえという言葉を使いましたが、英英辞典には「(組織の)指揮」の意味も載っていますので、厳密にはたとえではなく、正式な意味となっています。

◆ make public

make public は公表するという意味です。
見れば意味がわかると思いますが、決まった表現として覚えておくと、英語の知識として役立ちます。

例文を2つ紹介します。

【例文】

    He made public that he will retire at the end of the year.

    The news has not been made public.

【日本語訳】

    彼は今年の末に退職することを公表した。

    そのニュースは公表されていない。

◆ You’re in for a treat.

You’re in for a treat. は
「これから起こることはとても楽しい(エキサイティング)ですよ」
というときに使われる表現です。

旅行関係のビラなどで、宣伝文句として使われます。

決まったいい方なので、このまま覚えることをお勧めします。
なお treat は「特別な楽しみ」という意味です。

◆ round of applause

round of applause は「いっせいに沸き上がる拍手喝采」という意味です。
学校の英語の教科書で見たことがある、という方もいると思います。
英単語は使っていないと忘れることがあるので、忘れていたかたは、この機会にまた覚えてください。

◆ extend an invitation

extend an invitation は「招待する」という意味です。

なお、invite も招待するという意味ですね。
extend には「伝える」という意味があり、extend を使うとあらたまった感じになります。

extend は「招待」以外でも、次のように使われます。

I’d like to extend my thanks to all the staff.

We’d like to extend a warm welcome to our visitors.

【日本語訳】

    スタッフ全員に感謝の意を表したい。

    全ての訪問者に歓迎の意を示したい。

まとめ

今回は、TOEIC対策(イディオム編)の3回目として、5つの表現をご紹介しました。

イディオムの知識があると、英文がスラスラ読めるので、英文を読むスピードが上がります。
反対にイディオムの知識がないと、内容がわからなくなったり曖昧になるだけでなく、そこで突っかかってしまうので、英文を読むスピードが落ちてしまいます。

イディオム力を向上させて、英文をスラスラ読めるようになっていただければと思います。